Significado da palavra "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" em português

O que significa "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high

US /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɔːŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
UK /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɒŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
"the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" picture

Idioma

a língua tem apenas três polegadas, mas pode matar um homem de um metro e oitenta

a proverb meaning that words can be extremely powerful and destructive, capable of ruining someone's life despite being physically small

Exemplo:
Be careful with your rumors; remember that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high.
Cuidado com os boatos; lembre-se de que a língua tem apenas três polegadas, mas pode matar um homem de um metro e oitenta.
The politician learned the hard way that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high after his comments ruined his career.
O político aprendeu da maneira mais difícil que a língua tem apenas três polegadas, mas pode matar um homem de um metro e oitenta depois que seus comentários arruinaram sua carreira.